回“JULIE ”博友
进博客看见“JULIE”博友的留言:关于《世界上最遥远的距离》到底是谁写的探讨。
说实话,我真有些纳闷?起初读张小娴的《荷包里的单人床》时没有读序文,也以为是引用泰戈尔的诗句。后来点击互连网搜索《世界上最遥远的距离》,众说纷纭:有说是“泰戈尔”所作,也有说是“张小娴”所写。于是,认真的读了张小娴在“荷包....”书中的序文,才知道是她所写。
其实,到底是谁的作品,凭作品文集应该可以说明的。因为一个有影响的女作家,不至于颠倒黑白的乱说一气的。
据说在泰戈尔诗集《飞鸟集》中有这首诗,JULIE不妨查一查,http://www.wensou.com/a68.htm 在这个网站说是收集了泰戈尔所有作品,我搜索了一下《世界最遥远的距离》,确说无此作品。
在这里http://www.blogms.com/blog/CommList.aspx?BlogLogCode=1000014132 有一些说法,我觉得有一定的道理,你也可以去看看。
泰戈尔是印度.著名的诗人,一些研究印度文学和泰戈尔的学者表示,没有见过这首诗。那我们就更不知了。
我是从《荷包里的单人床》中知道的,并非信口开河的认为《世界......》是张小娴所写,也不是孤陋寡闻。因为,我有这本书,看见书中张小娴再版序:
张小娴在序言中说的非常的清楚,她也是有影响的女作家,如果《世界上最遥远的距离》不是她写的,那她的小说还可以再版吗?她的作品还会有人读吗?她在文坛上还站得住脚吗?
JULIE在文章中说:“居然也有博客文章坚持《世界上最遥远的距离》为张小娴所作。http://blog.sina.com.cn/u/53dd375901000347”我只觉得好笑,无论该诗是谁所作,我都不喜欢“居然”这个词哟:)
张小娴在序中称:别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。
记者为了明确真相,特地拿这句话请教了北京大学泰戈尔研究中心的教授。而这位教授则表明,他自己研究泰戈尔研究了一辈子,从不知道泰戈尔写过这句话。http://post-js.baidu.com/f?kz=12516791
是呀,只有当事人最清楚了。我喜欢读张小娴的书,相信她是一个优秀的作家,也相信她的人品。是她的话就是她的话,她是不会随便的澄清事实的。
注:喜欢这种讨论方式,这是读书中最大的收获。这个与我讨论的朋友并不认识,他在我这文章中回帖说:
其实,我写“居然”二字绝对没有调侃的意思,而是“英雄所见略同”的惊讶之语。我跟好友都坚持认为该诗为张小娴所作,我们同是张的拥趸,只不过,很多博友用很确切的语气,搞得我丈二和尚,以为真理掌握在大多数人手里,而放弃了坚持自己观点的立场。
另外,非常感谢您再作文确认,并对您的详细考证表示钦佩